Le metamorfosi. Testo latino a fronte. Ediz. integrale - P. Nasone Ovidio - copertina
Le metamorfosi. Testo latino a fronte. Ediz. integrale - P. Nasone Ovidio - copertina
MESSAGGIO DI PROVA
Dati e Statistiche
Salvato in 0 liste dei desideri
Letteratura: Italia
Le metamorfosi. Testo latino a fronte. Ediz. integrale
Disponibilità immediata
4,16 €
-15% 4,90 €
4,16 € 4,90 € -15%
Disp. immediata

Descrizione


È uno dei classici dell'antichità più amati non solo da grandi poeti e scrittori ma anche da un pubblico vastissimo di lettori: Ariosto ne era innamorato, Dante lo cita più volte, ha ispirato Shakespeare, D'Annunzio e Montale, commuove con le sue tragiche storie d'amore, diverte con la sua ironia. "Le Metamorfosi" è un libro che affascina perché racconta duecentoquarantasei bellissime favole, tutte dedicate al gioco, tanto caro ai Greci che ne riempirono il loro mondo magico, del cambiamento improvviso e totale, della trasformazione, Sorprende e fa riflettere scoprire che protagoniste di questi ultimi e definitivi esiti di passioni, di offese mortali e follia sono soprattutto donne, dai nomi fatali: Europa, Armonia, Medea, Medusa, Filomela, Arianna, Tisbe, Eco, come a testimoniare la sensibilità di Ovidio - poeta romano esiliato, cacciato e abbandonato come qualcuna delle sue eroine - per l'universo femminile. Con la profondità del sentire e la potenza dell'invenzione poetica, ci trascina attraverso i quindici libri del suo capolavoro come attraverso un mare di immagini, dove prendono vita i personaggi più diversi, ma dove soprattutto è la voce delle donne a modulare la paura, l'amore, l'odio e la disperazione a fronte di un universo maschile che è già di pietra.

Dettagli

Tascabile
14 aprile 2016
861 p., Rilegato
9788854189454

Valutazioni e recensioni

  • Le "Metamorfosi" ovidiane rappresentano in assoluto la parte migliore della letteratura latina; Ovidio si mostra capace di coinvolgere il lettore in una miriade di miti che hanno come base storie d'amore, di odio, di vita e di morte. Mi risulta difficile vedere come l'edizione non renda giustizia alla sua bellezza: la traduzione è molto libera in alcuni punti, il ché stravolge completamente il testo; oltre a ciò le note sono ridotte al minimo, mentre l'introduzione è alquanto frivola. Non posso negare che il prezzo invogli chiunque all'acquisto, ma ho trovato edizioni decisamente migliori.

Chiudi

Inserisci la tua mail

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore